Электронная библиотека

живописец-офортист, прославившийся изображением суровой природы Абруццы

(средней части Италии).

Стр. 198. Из бухты вон! - Бухта - снасти, сложенные в кольца; здесь:

команда, подаваемая перед отдачей якоря.

Стр. 199. Камоэнс Луис (1524 - 1580) - португальский поэт, автор

эпической поэмы "Лузиады" (1572), описывающей путешествие Васко да Гамы.

Стр. 202. Свеаборг - бывшая крепость в Финляндии, лежащая на островах

у входа в гавань Хельсинки.

Конгревовы ракеты. - См. коммент. к с. 92 тома I.

Стр. 203. ..льдины... какие видел Парри в Баффиновом заливе. - Парри

Уильям (1790 - 1855) - английский исследователь полярных стран. Баффинов

залив (Баффиново море) - залив между Гренландией и Баффиновой землей

(Атлантический океан), названной в честь английского исследователя полярных

стран Уильяма Баф-фина (1584 - 1622).

Стр. 204. Суровый славянин - выражение, взятое из стихотворения

Пушкина "К Овидию" (1821).

Стр. 208. Граммон Теодуль де (1765 - 1841) - маркиз, французский

политический деятель; как депутат законодательного собрания защищал

конституционные принципы.

Стр. 209. В дуэлях классик и педант... - выражение из романа Пушкина

"Евгений Онегин".

Бертолъд Шварц - францисканский монах; по преданию изобрел порох в

начале XIV века.

Лепаж - знаменитый французский оружейный мастер начала XIX в.

Стр. 210. Брейд-вымпел - флаг командира корабля.

Стр. 211 ..с Мелътоновым Эмпиреем... - Имеются в виду эпизоды из поэмы

английского поэта Дж. Мильтона (1608 - 1674) "Потерянный рай" (1667).

Стр. 213. Эпиграф взят из трагедии В. Шекспира "Гамлет" (1601).

Стр. 214. Рогаль - маленькая булочка, имеющая форму рога; здесь: хлеб

насущный.

Ювенал Децим Юний (ок. 60 - ок. 127 гг.) - римский поэт-сатирик.

"Не заслоняй солнца, не отнимай того, чего дать не можешь". - По

преданию, древнегреческий философ Диоген попросил Александра Македонского,

предложившего исполнить любое его желание, только одного - не заслонять ему

солнца.

Платон (427 - 347 гг. до н. э.) - древнегреческий философ-идеалист.

Стр. 215. "Per me si va nella сШЬ. dolente!" - из "Божественной

комедии" (1307 - 1321) Данте Алигьери ("Ад", песнь III, 1).

...за квакерское пожатие руки. - Квакеры - христианская протестантская

секта, возникшая в Англии в середине XVII в. и распространившаяся в США.

Высшим выражением веры квакеры считали добродетель.

За Балкан, за Саганлуг! за Варну, за Ахалцых! - Имеются в виду места

сражений русских войск во время русско-турецкой войны 1828 - 1829 гг. на

Балканах и на Кавказе.

Стр. 216. Сенковский Иосиф (Сенковский Осип (Юлиан) Иванович; 1800 -

1858) - русский ученый-востоковед и писатель; с 1834 г. издатель журнала

"Библиотека для чтения"; автор повестей, выступал под псевдонимом "Барон

Брамбеус".

Пинетти - физик, демонстрировавший в Петербурге в конце XVIII - начале

XIX в. различные опыты.

Скачать<<НазадСтраницыГлавнаяВперёд>>
(C) 2009 Электронные библиотеки