Электронная библиотека

такую бурю! Сорвись последний крюк - и ты бы отправился делать депутатский

осмотр карасям.

Но вдруг он вспомнил долг подчиненности - отступил на два шага и

преважно начал рапортовать о состоянии судна и команды. В этой сцене было

много забавного и почтенного вместе. Глядя тогда на Нила Павловича, вы бы

сказали: "Он прекрасный человек, он достойный солдат!" Вы бы поручились за

него, что он не изменит ни одному благородному чувству, как не преступит ни

одной причуды службы.

- Благодарю сердечно, благодарю всех господ за исправность, - говорил

капитан окружившим его офицерам, - а вас, Нил Павлович, особенно. За вами я

бы мог спать спокойно, если б вы могли повелевать так же удачно стихиями,

как вахтой. Но я предвидел ужасную бурю и хотел разделить с вами опасность.

Могу вам рассказать новости о погоде, потому что я был там, куда не

достанут ночью ваши взоры. Шквал налетит сию минуту. Готов ли другой якорь?

- Готов.

- Тем лучше. На баке ало! - закричал капитан в рупор. - Из бухты вой!

Отдай якорь!

Как ни силен был плеск волн и рев бури, но послышалось, когда бухнул в

воду тяжкий якорь и с глухим громом покатился канат из клюза.

- Шквал с ветра, шквал идет! - раздалось на баке. Случалось ли вам

испытывать сильный шквал, на море?

Перед ним на минуту воцаряется какая-то грозная тишь, море кипит,

волны мечутся, жмутся, толкутся, будто со страху; водяная метель с визгом

летит над водою, - это раздробленные верхушки валов; и вот вдали, под

мутным мраком, изорванным молниями, белой стеною катится вал... ближе,

близко - ударил! Нет слов, нет звуков, чтоб выразить гуденье, и вой, и

шорох, и свист урагана, встретившего препону; кажется, весь ад пирует и

хохочет с какою-то сатанинскою злобою!.. Такой-то шквал налетел на фрегат

"Надежду" и зарыл нос его в бурун, так что волна перекатилась по палубе до

самой кормы.

Удар водяной массы и порыв ветра были так жестоки, что стопора

[Снасти, коими канат прикрепляется к кольцам (рымам), вбитым в палубу.

Стопор происходит от англ. глагола to stop - останавливать. (Примеч.

автора.)] первого якоря лопнули, прежде чем канат второго вытянулся. Фрегат

задрожал, как лист, и вдруг с невероятною быстротою кинулся по ветру.

Второй канат, едва полузастопоренный, не мог сдержать корабля с разбегу, и

оба вдруг пошли сучить в оба клюза.

Не каждому моряку во всю свою службу случалось видеть суматоху от

высучки канатов. Это страшно и смешно вместе! Вообразите себе два каната

чуть не в охват толщиною, которые с ревом и громом бегут с кубрика или из

дека, где были уложены, вверх... Они вьются, как удавы, огромными кольцами,

хлещут, как волны, взбрасывая на воздух все встречное - сундуки, койки,

ядра, людей; и наконец, крутясь узлом через толстый брус битенга [Устой для

крепления канатов. (Примеч. автора.)], зажигают его трением. Это пеньковый

ти-фон, от которого все летит вдребезги или бежит с воплем. Напрасно кидают

Скачать<<НазадСтраницыГлавнаяВперёд>>
(C) 2009 Электронные библиотеки