Электронная библиотека

погоня была близка... С бранью и проклятиями бежали к берегу солдаты. Что

было делать Белозору? Оставить ли невесту свою в жертву дерзости и

своевольства? Нет, нет... Он бережно поднял драгоценное бремя и прянул в

шлюпку...

- Отваливай! - вскричал он, и шлюпка ринулась с берега, как испуганный

лебедь.

- Остановитесь! - летело вслед ему. - Стой! или мы будем стрелять! -

кричал Брике. Ружья патруля сверкали.

- Позволяю! - отвечал Белозор, спуская курок пистолета, и Брике

покатился в воду. Беглый огонь полетел в шлюпку, по мрак и волнение мешали

цельности выстрелов.

Скоро выгребли беглецы из полета пуль, и матросы только смеялись,

слыша, как свистят они и падают в море.

- Спасибо за парадные проводы! - кричали они беснующимся французам, и

между тем с каждым взмахом веслами быстрая шлюпка, шипя, взбегала на волны,

как будто порываясь взлететь над ними. Однозвучное ударение в уключины и

плавное колебание судна погрузили Жанни в глубокий сон из бесчувствия.

Прислоня голову милой к груди своей, Белозор прислушивался к ее дыханию;

оно было легко и покойно, но зато Виктор был далек от покоя... Он со

страхом замечал, как свежал ветер, как сильней и сильней плескалось

волнение. Непостоянное течение менялось, туман несся над водами... С каждым

мигом надежда добраться до флота, далеко лежащего от берега, становилась

несбыточнее.

- Держись на веслах! - сказал он, желая обознаться, куда грести.

Матросы безмолвно, опершись о вальки весел, глядели на воду. Непроницаемый

туман клубился окрест, и только шум всплесков о водорез, только брызги их

были ответом на взоры и внимание Виктора. Брошенная на волны бумажка тихо

плыла влево; но кто поручится, что ветер и течение не изменились? И нет

компаса, чтобы их поверить.

- Мы заблудились, ваше благородие, - сказал урядник, - если выгребем в

открытое море, то погибнем без сомнения, а если снесет нас к берегу, то не

миновать плена.

- И еще вернейшей смерти. Теперь с нами поступят как с беглецами,

особенно за убитого... Но постой, это колокол, раз, два, три!

Било восемь склянок. Нигде так величественно не слышится бой часов,

как над бездной океана во мгле и тишине. Голос времени раздается тогда в

пространстве, будто он одинокий жилец его, и вся природа с благоговением

внемлет повелительным вещаниям гения веков, зиждущего незримо и

неотклонимо.

Колокол затих, гудя.

- Это должна быть ваша брандвахта! - вскричал с радостью Белозор к

связанному французу. - Сколько на ней команды, друг мой? Но смотри, не

хвастай!

- Более чем нужно, чтобы развешать вас вместо фонарей по концам рей, -

отвечал француз, ободренный близостью своих.

- Ты не будешь этим любоваться, если не перестанешь остриться

некстати. Мы, русские, любим посмеяться смешному, но не берем его в уплату.

Говори дело, мусье, а не то я пошлю тебя на исповедь к рыбам!

Скачать<<НазадСтраницыГлавнаяВперёд>>
(C) 2009 Электронные библиотеки