Параша безмолвно повиновалась, и графиня принуждена была сама спросить
ее, хотя ей очень того не хотелось.
- Разве ты его видела, Параша? - сказала она ласковее, набрасывая шаль
на локти.
- Мельком, сударыня; а не нагляделась бы на него; уж можно сказать -
молодец. Строен, высок и лицом будто красная девушка. Голубые его глаза
больше ваших браслетных яхонтов, ваше сиятельство, а светлые кудри и
белокурые усы его вьются колечками.
- Светлые кудри, Параша? Ты, верно, ошиблась: у пего волосы чернее
моих!
- Может статься, и ошиблась, ваше сиятельство; он был тогда в шляпе, и
я загляделась на прекрасный султан, - так и зыблется до самого воротника!
- А воротник его коричневый, не правда ли, Параша?
- Коричневый, ваше сиятельство... Я не видала гвардейских офицеров с
такими воротниками, - однако ж он, верно, гвардеец... У него такая
прекрасная карета...
- Это он, - произнесла графиня, не слушая ученых замечаний своей
горничной, и решительно протекла все комнаты до гостиной. Но когда должно
было ступить туда, бодрость ее оставила, и она долго держалась за
позолоченную ручку дверей, припоминая, какое лицо должно ей принять и что
говорить. Наконец дверь распахнулась, и графиня, опустя очи, вошла в
гостиную, краснея подняла их, - и что же? Перед нею стоял белокурый
гусарский офицер, но вовсе не князь Гремин. Быстро сменялись розы и лилии на
щеках графини, - она неподвижно глядела на незнакомца... Но он, вероятно
более приготовленный к подобной встрече, после обычных поклонов первый
прервал молчание:
- Я должен просить у вас прощения, графиня, и за вчерашнюю мистификацию
и за странность настоящего визита. Дон Алонзо осмеливается представить вам
гусарского майора Валериана Стрелинского, а Валериан Стрелинский дерзает
ходатайствовать за испанского гидальго, хотя с большим сомнением насчет
действительности обоих и взаимных порук!
Смущение светской женщины - минута. С любезно-шутливым тоном отвечала
она:
- Напрасное сомнение, господин майор! Я очарована случаем познакомиться
с вами без маски и, конечно, ничего не теряю в вашем превращении.
- Ваши слова для меня оракул, графиня, и, позвольте сказать, на этот
раз так же двусмысленны. Ничего не теряете, сказали вы, - но из чего? Из
хорошего или дурного мнения обо мне?
Есть люди, умеющие так естественно говорить самые необыкновенные вещи,
предлагать самые нескромные вопросы в мире, что в их устах они нисколько не
кажутся странными и с первой минуты знакомства располагают всякого к
подобной же откровенности. Стрелинский принадлежал к их числу.
- Вы слишком требовательны, майор, - отвечала графиня, улыбаясь. -
Теперь вы бы могли усомниться в истине моего ответа, потому только, что он
сказан при первом вашем посещении; я храню это удовольствие для позднейшего
знакомства.
- Но как осмелюсь я скучать вам повторением визитов, не уверенный в
Скачать<<НазадСтраницыГлавнаяВперёд>>